Folytatjuk a hétvégi helyesírás rinyapartit: étel- és italnevek, amik valahogy rosszul ették bele magukat a köztudatba.
Johnny Walker helyett: Johnnie Walker. Ez nem az a Jani!
Cappucino, kapuccsínó és egyéb talján-magyar szörnyek helyett: cappuccino.
Scherry brandy helyett -ha már muszáj azt inni, de inkább lebeszélnénk- legyen inkább cherry brandy.
Gordon Bleu, Gordon Blue és egyéb rémségek helyett: Cordon Bleu. Nevét a francia kék szalagból eredeztetik, bár hogy mi közük egymáshoz a sajtos-sonkás hússal, azt nem értjük pontosan. Ettől még Cordon Bleu, és kész.
Az alap sajtos-bazsalikomos-paradicsomos pizza neve Margherita. Semmiképp nem Margarita (ami egy koktél), vagy Margaréta (ami egy virág). Margit olasz királyné tiszteletére nevezték el így, szóval ha mindenképp magyarítani akarnánk, akkor egy jó Margit pizzát kellene rendelnünk.
Tanqeray, Tanqurey, Tanquery helyett ginkedvelő írástudók nyilván így írják: Tanqueray.
Unikum. Ez is mi? Oké, hogy unikális, de attól még Unicum a neve.
Sierra Teqila vagy még jobb: Sierra Tekila. Legyen inkább tequila, oké?
Bailays, Bailey’s, Béjlisz helyett: Baileys. Ez a neve.
És a kakukktojás, ami viszont mindkét formában oké: whisky és whiskey (legfeljebb még annyit, hogy a whisky a skót és kanadai, a whiskey pedig az ír és az amerikai márkák írásmódja). Egészségetekre!