Avagy következzenek azok a slágerek, amikre csápolunk, de ha a pasink rukkolna elő egy hasonló dumával, akkor azon nyomban a rendőrséghez fordulnánk távoltartási végzésért. A dalszövegekből szakértőink kivonatolt fordítást is készítettek!
Police – Every breath you take: „Figyelem a légzésed, hogy szuszogsz/ pedig nem is vagyok a háziorvosod.”
Soft Cell – Tainted love: „Összegyűjtöm a könnyeimet neked, és elszaladok/ ez az, amit pasiként számodra nyújtani tudok.”
Backstreet Boys – As long as you love me: „Amíg az ágyamat megosztom veled/Addig ne érdekeljen, hogy nem tudom a neved.”
Bruno Mars – Marry You: „Úgy betett az arcod meg a hatodik kör söröm/ Hogy az életemet veled örökre összekötöm.”
Tankcsapda – Lopott könyvek: „Nem elég, hogy fürödnék a véredben/ de előtte fosztogatnék a Libriben.”
Kylie Minogue & Nick Cave – Where the wild roses grow: „Elviszlek az arborétumba/ De ne számítsál túl sok jóra.”
Mötley Crüe – You are all I need: „Anyám is megmondta, de nem fogtam föl ésszel/ Itt hadonászok felnőttként egy késsel.”
Alice Cooper – Poison: „Hozzád érnék, de nem szabadna/ ez is lesz majd az Alkonyatba.”
Eminem & Rihanna – Love the way you lie: „Semmi baj, bébi, nem para, hogy égek/ Tudom, hogy a lángok izgatnak fel téged.”
Bónuszként pedig jöjjön egy zseniális paródia, az Overly Attached Girlfriend Call me maybe című nótája